Mardin İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü

Rabat Kalesi

YOL BUL (NAVIGATION)


Mardin Derik ilçesinin 15kmbatısında Hisaraltı Köyü'nde bulunan Rabat Kalesi'nin kitabesi günümüze ulaşamamış olup, kaynaklarda da yeterli bir bilgiye rastlanmamıştır. Bu bakımdan kalenin yapım tarihi kesinlik kazanamamıştır. Kale Artuklular döneminde onarılmış, bu dönemde de bir takım ilavelerle genişletilmiştir. Artuklu dönemi öncesi hakkında yeterli bilgi bulunmamaktadır. Günümüze gelebilen kalıntılarından kalenin yöresel kesme taştan ve yer yer de moloz taştan yapıldığı anlaşılmaktadır. Oldukça büyük ölçüde olan kalenin 15 burcu olup, dikdörtgen planlıdır. Köşelerinde dört gözetleme kulesi bulunmaktadır. Buradaki burçlar ve kuleler 15 m yüksekliğe kadar ulaşmaktadır. Kalenin doğu ve batısında iki kapısı vardır. Kale içerisinde, yeraltında depolar ve birtakım barınaklar olduğu kalıntılardan anlaşılmaktadır. Kale içerisindeki kalıntılardan bir bölümünün kale komutanına ait bir köşke ait olduğu da iddia edilmiştir. Kuzeyden güneye doğru uzanan gittikçe genişleyen bir vadi üzerinde kurulmuştur. Bu günkü harabeler arasında saray, kilise, birçok bina kalıntıları hala bulunmaktadır. Büyük kiliseyi gösteren tarafta üzerlerinde haç işaretleri bulunan yekpare taşların yerleştirilmesi ile oluşturulan binalar meydana gelmiştir. Bu tarz yapılanmada Roma stilinin olduğu Rabat şehrinin de Roma döneminde kalan bir şehir olduğu tahmin dilmektedir.

.

ENGLISH -RABAT CASTLE-
Located in Hisaraltı Village, 15 km west of Mardin Derik district, the inscription of Rabat Castle has not survived to the present day, and sufficient information about the castle has not yet been obtained. Therefore, the actual age of the castle is not known precisely. The castle was repaired during the Artuqid period and expanded with some additions at that time.There is not enough information about the pre-Artuqid period. It is understood from the ruins that the castle was made of local cut stone and rubble stone. The castle, which is quite large, has 15 bastions and a rectangular plan. There are four watchtowers at its corners. The bastions and towers reach a height of 15 m. There are two gates to the east and west of the castle. Remains indicate that there were underground warehouses and some shelters inside the castle. It has also been claimed that some ruins inside the castle belonged to the mansion of the castle commander. The castle was founded on an ever-widening valley stretching from north to south. Among the ruins today, there are still remains of a palace, a church, and many other buildings. In the area indicating the large church, buildings had been constructed using monolithic stones bearing cross symbols.Since these types of buildings show similarities with Roman style, it is believed that not only the castle but also Rabat itself was once a Roman city.


rabat kalesi.jpg

ESPANOL -CASTILLO DE RABAT-

 Ubicado en la aldea de Hisaraltı, a 15 km al oeste del distrito de Derik en Mardin, la inscripción del Castillo de Rabat no ha llegado hasta el dia de hoy  y no se dispone de suficiente información sobre el castillo en las fuentes. Por lo tanto, la fecha exacta de construcción del castillo se desconoce. El castillo fue reparado durante el período artuqida y ampliado con algunas adiciones en esa época. No se dispone de suficiente información sobre el período anterior a los artuqidas. A partir de las ruinas que han llegado hasta el dia de hoy, se entiende que el castillo fue construido con piedra tallada local y, en algunas partes, con mampostería. El castillo, que es bastante grande, tiene 15 torres y un plan rectangular. Hay cuatro torres de vigilancia en sus esquinas. Las torres y los baluartes alcanzan una altura de 15 metros. El castillo cuenta con dos puertas, al este y al oeste. Los restos indican que había almacenes subterráneos y algunos refugios dentro del castillo. También se ha sugerido que algunas de las ruinas dentro del castillo pertenecían a la mansión del comandante del castillo. El castillo fue fundado en un valle que se ensancha progresivamente de norte a sur. Entre las ruinas actuales todavía se encuentran restos de un palacio, una iglesia y muchos otros edificios. En el área que indica la gran iglesia, se construyeron edificios utilizando piedras monolíticas con símbolos de cruces. Dado que este tipo de edificaciones muestra características del estilo romano, se cree que no solo el castillo, sino también Rabat, fue en su momento una ciudad romana.

rabat2.jpg

 РУССКИЙ   замок Рабат

 Расположенный в деревне Хисаралты, в 15 км к западу от района Мардин-Дерик, фактический возраст замка Рабат точно неизвестен, так как надписи на строении не сохранились до наших дней, и о замке еще не проведено достаточных исследований. Замок был отремонтирован в период Артукидов и в этот период расширен за счет некоторых дополнений. Недостаточно сведений о доартуклинском периоде. По руинам понятно, что замок был сложен из местного тесаного камня и бутового камня. Замок довольно большой, имеет 15 бастионов и прямоугольную форму. По углам расположены четыре сторожевые башни. Бастионы и башни здесь достигают высоты 15 м. К востоку и западу от замка есть двое ворот. Судя по остаткам, внутри замка были подземные склады и какие-то убежища. Также утверждалось, что некоторые из руин внутри замка принадлежали особняку, принадлежащему коменданту замка. Он был основан в постоянно расширяющейся долине, протянувшейся с севера на юг. Сегодня среди руин сохранились остатки дворца, церкви и многих зданий. Здания, образованные путем укладки монолитных камней с крестами на стороне, изображающей большую церковь. Поскольку этот тип зданий имеет сходство с римским стилем, считается, что не только замок, но и сам Рабат когда-то был римским городом...




Kaynak: http://www.derik.gov.tr/turizm-tarihi-yerler